在国外是不是也不能轻易说别人很年轻呢?答案是肯定的你想表达:“你看上去很年轻”说
在国外是不是也不能轻易说别人很年轻呢?
答案是肯定的
你想表达:
“你看上去很年轻”
说 You look young. 其实很!不!礼!貌!
0
1
误区一
:
夸人年轻,不用young
想夸上了年纪的人年轻
中国人喜欢说:
你看起来真年轻啊
但英语不能直译为:
(✕)You look (so) young.
因为:
young用来说成年人,表示:
幼稚,没经验,不懂事
【比如】
You re too young too naive.
你简直就是年少无知。
所以
You look (so) young其实是说:
你都这么大岁数了,一点也不成熟。
那么如果我们想要称赞一个人比实际年龄看起来年轻,
如何用英文恭维别人才合适呢?
正确的英文表达:
You are still young.
你还年轻呢!
You don t look your age.
你保养真好,看起来真年轻!
Wow, you haven t changed a bit.
哇,你一点也没变。
0
2
误区二
:
夸人漂亮,不用
beautiful
看到漂亮的小姐姐
我们会羡慕地说:
哇,你好漂亮啊!
但英语不能直译为:
(✕)You re so beautiful.
因为:
beautiful仅仅表示:
外表很好看
(至于别的就不造了~)
所以
你说人家beautiful,就是在说:
你也就是长得好看点(花瓶而已~)
不光不礼貌,还不走心~
正确表达:
根据不同的气质,选用不同的词:
①样貌好看
good-looking
男女通用,女的美美哒,男的帅帅哒
She is a good-looking girl.
她是一位迷人的姑娘。
②精致好看
gorgeous /ˈɡɔː.dʒəs/
男女通吃,女的美若天仙,男的帅到爆炸
She looked gorgeous that night.
那天晚上的她,简直美翻啦!
③有气质的
classy
The wrap dress looks really classy on you.
你穿上这件法式裹身裙显的好高贵哦。
03
误区三
:
夸人聪明,不用
clever
工作中总会遇到那种脑子超级好使的人
这时候总是情不自禁的想夸一句:
你好聪明啊!
但英语不能直译为:
(✕)You re so clever.
因为:
clever表示:
小孩头脑灵活,学东西超快
用在成人身上表示:自作小聪明
所以
You re so clever其实是说:
你这是个爱自作小聪明的人啊!
正确表达:
(✓)You re so smart.
你真是个聪明能干的人。
smart
表示:
成年人精明能干
(✓)You re a genius.
你真是个天才。
【
例句
】
You re a genius, and you re not just a pretty face.
你简直是天才!你不仅颜值高,而且智商还在线。
04
误区四
:
夸人有趣,不用funny
正所谓好看的皮囊千篇一律
有趣的灵魂万里挑一
碰到幽默风趣的人,就想夸一句:
你真是个有趣的人。
英语可不能直译为:
(✕)You re so funny.
因为:
funny表示:滑稽的,搞笑的
You re so funny就成了:
你太滑稽了,像个小丑一样。
正确表达:
(✓)You re such a fun person.
fun表示:风默有趣
fun和funny区别:
一个Fun person
会说一些很Funny的事逗你笑!
一个Funny person
就是我们身边那些“二货”了!
特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表ESG跨境电商观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与ESG跨境电商联系。
二维码加载中...
使用微信扫一扫登录
使用账号密码登录
平台顾问
微信扫一扫
马上联系在线顾问
小程序
ESG跨境小程序
手机入驻更便捷
返回顶部