PartOne 1.Itwasfoundbytheinspectionthatthereisadifferenceof35Kgbetweentheactuallandedweightandtheinvoicedweight. 经检讨发觉,实际重量和发票上的重量相差35公斤 2.Thelandedgoodswerequitedifferentfromwhatexpected. 现有
PartOne
1.Itwasfoundbytheinspectionthatthereisadifferenceof35Kgbetweentheactuallandedweightandtheinvoicedweight.
经检讨发觉,实际重量和发票上的重量相差35公斤
2.Thelandedgoodswerequitedifferentfromwhatexpected.
现有的货物和期望的大不相同
3.Wefindthefreeacidityexceedsthecontractmaximumby0.01%,sowehavetoaskyoutoindemnifyusforalossof£5,000.
我们发觉自由酸超过合同更大值0.01%,所以我们不得不要求你方赔偿5,000美金
4.Theinspectionshowsthatthesaltdensityexceedsatleast4%.
检讨显示盐密度至少超过4%
5.Thisconsignmentisnotuptothestandardstipulatedinthecontract.Wearenowlodgingaclaimagainstyoufor£2,000.
该货未到达合同规定的准则,我们现在要求索赔2,000美金
6.Thedriedmushroomyousentusarefarbelowthestandardstipulatedinthecontract.
你方发来的干蘑菇远远低于合同规定的准则
7.Thequalityofyoushipmentforourorderisnotinconformitywiththespecifications,wemustthereforelodgeaclaimagainstyoufortheamountof£280,000.
你发给我们订单货物的质量规格不符,我们必需就此向你方索赔280,000美金
8.Wefindthecopperwireyousuppliedisnottotheexactspecificationsofyoursample.我们发觉你方供给的铜丝不是你方样品的精确规格
9.Ourcustomerscomplainthatthegoodsaremuchinferiorinqualitytothesamples.
我们顾客发觉,与样品相比,货物资量太次
10.Thequalityofthegoodsyoushippedlastweekismuchinteriortothatofthegoodsofourlastorder.
上周发来的货物资量和我们上一单相比,质量非常拙劣
11.Theinspectionrevealsthatboththequantityandqualityofthewheatdeliveredarenotinconformitywiththosestipulatedinthecontract,thoughthepackingisallingoodcondition.
检讨显示发来的小麦数目和质量均与合同规定的不相符,尽管包装完好
12.Mostoftheshirtsareofasmallersize.Iwonderifyoumadeamistakewhensendingthegoods.
大部分衬衫尺寸小,我想知道你们在发货时是否犯错"
13.Therearetoomanydefectiveitemsinthisshipment.
这批货缺点太多
14.TheleathershoesyousentuslastFridayarenottherightsize.Theyshouldbesize42.
上周五发来的皮鞋尺寸不对,它们应是42码
15.Thequalityofthegoodsyousentuslastweekistoopoortosuittherequirementsofthismarket.
上周发来的货物资量太次以致不合适这个市场的要求
16.ThequalityofyourshipmentforyourorderNo.346isfarfromtheagreedspecifications.
你发给我们的订单号346的货物与规格差异很大
17.Closerinspectionbythehealthofficersshowedthatthecannedfruitwereconsideredunfitforhumanconsumption.
经卫生人员周密检讨表明罐装水果不合适人们食用
18.Thelosswasduetotheuseofsubstandardbagsforwhichyoushouldberesponsible.
因包装袋不及格造成的损失应由贵方负责
19.Itwasfound,uponexamination,thatnearly20%ofthepackageshadbeenbroken,apparentlytofaultypacking.
经检讨发觉,近20%的包装破损,显然是错误的包装
20.Thesurveyreportcancertifythattheweightshortagewascausedbyimproperpacking.
检讨报告证明由不适合的包装造成短重
PartTwo
21.AcloseinspectionandacarefultestbytheChinaNationalImport&ExportCommodityInspectionBureaushowedthatsomeamplifiersareinferiorquality.
经中国出入境检验检疫局亲密检讨和认真 ,表明一些话筒存在质量缺点
22.Wefindthatthequality,quantityandweightofthegoodsarenotinconformitywiththosestipulatedinthiscontractafterre-inspectionbytheChinaCommodityInspectionBureau,wearenowreturning
thegoodstoyouandlodgeclaimsagainstyouforcompensationoflosses.
经过中国商品检验局重检,我们发觉货物的质量、数目和重量与合同规定的不一致。我们现在退货并要求赔偿损失
23.Thesurveyhasrevealedthatthedamagetothegoodsisattributabletoroughhandling.
检讨表明货物破坏归于蛮横搬运
24.Thesurveyor’sreportindicatesthattherehasbeensomeseriousdamagetosomeofthegoods.
检讨员报告表明一些货已有严重破坏
25.Onthebasisofclause15ofthecontract,weplaceourclaimsbeforeyouasfollows.
基于合同第15款,我们的索赔如下
26.Wehavetoputinaclaimagainstyouforallthelossessustained.
我们就所有相同的损失向你方索赔
27.Whentakingdelivery,wefoundthatthecargohadbeenseriouslywetbyfreshwaterandputrefied.Youmustcompensateusfortheloss.
提货时,我们发觉货物已严重被淡水浸湿并糜烂,你方须赔偿我方损失
28.Werequireyoutoreplacethedamagedgoodsandgrantusaspecialdiscountoffivepercenttocompensatefortheloss.
我们要求改换受损货物并给我们5%的特殊折扣作为损失补偿
39.Accordingtothecontract,youareresponsibletocompensateusforthelosswehavesuffered.
依据合同,你方有义务赔偿我方遭遇的损失
30.Wehavesufferedalossof20%onthesellingpricebecauseoftheinferiorqualityoftheproductsyousentus.Youmustcompensateusforallthis.
由于你方发来的产品质量拙劣导致我们随了出售价钱20%的损失,你方须赔偿所有损失"
31.Allexpenseincludinginspectionfeeandlossesarisingfromthereturnofthegoodsandclaimsshouldbebornebyyou.
包含检讨费和要求返还货物导致的损失在内的所有费用应有你方承担
32.Youmustholdresponsibleforallthelossescausedbythedelayindeliveryofthegoods.
你方必需承担因延迟交货造成损失的义务
33.Youshouldtakebackallthedisqualifiedgoodsandcompensateusforthevalueofthegoodsplusalllossessustainedduetoreturnofthecargo,suchasfreight,storagecharges,insurancepremium,interest,andinspectioncharges.
你方应收回所有不及格口,并赔偿货款加上退货发生的损失,比如运费,仓储费,保险费,利息和检讨费。
34.Wehavetherighttoclaimagainstyouforcompensationofalllosses.
我们有权向你方索赔所有损失
35.TheproductswereceivedlastMondaydidn’tagreewiththesamplesandfeelthatyoushouldmakeitup.
我们上周一收到的产品与样品不符,以为你们应当跟进
36.ThisisthesurveyreportissuedbyCCIBinsupportofyouclaim.
这是用于向你方索赔的由中国商品检讨局签订的检验报告
37.Almosteveryoneofthedrumswasleakingslightly.Wemustholdyouresponsiblefortheloss.
几乎每一只鼓都有轻微裂缝,我们必需要你为损失负责
38.Wehavelostconsiderablebusinessbecauseofyourdelayinshipment.Weexpectcompensationfromyoufortheloss.
因为你方延迟交货我们损失惨重,我们期望你方赔偿损失
39.Werequestthatyoumakeuptheshort-landedgoodscoveredbyourcontractNo.147promptly.
我们要求你迅速支配合同号147中的缺点货物
40.Weregrettoinformyouthatwearecompelledtoreturnthedisqualifiedgoodsatyourexpense.
我们很遗憾地通知你我们被迫归还不及格品,费用由你方支付
特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表ESG跨境电商观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与ESG跨境电商联系。
二维码加载中...
使用微信扫一扫登录
使用账号密码登录
平台顾问
微信扫一扫
马上联系在线顾问
小程序
ESG跨境小程序
手机入驻更便捷
返回顶部